« Main Search

Trinitarian Apologetics: A Case Study Involving Rob Bowman and Granville Sharp

By Greg Stafford

In their attempts to legitimize the belief that the God of the Bible is revealed as a Triune Being, trinitarians frequently engage is conversation over verses in the Holy Scriptures that are questionable as to whether or not they call Jesus "God." Questionable that is, not for trinitarians, but for those who do not accept their views. That is not to say that trinitarian scholars fail to recognize the difficulties associated with the translation of certain scriptures (such as Romans 9:5, for example), but it seems that even when they feel confident in their interpretation/translation of a particular passage in which the Hebrew or Greek terms for G-god are applied to Jesus, they nonetheless fail to recognize the sense of the terms. In the application of Granville Sharp's rule to several passages in the New Testament (NT), we have just such a case.

Near the end of the eighteenth century, Granville Sharp articulated what he believed to be an indisputable rule of Greek grammar. This rule states, in essence: When two singular nouns, adjectives, or participles of the same grammatical case are joined by the Greek conjunction kai ("and"), if the first noun has the article and the second one does not, then both have the same referent. Sharp noted several exceptions to his rule, including proper names and plurals. Since Sharp's articulation of this rule, others have excluded numerals, generic nouns, and made other revisions to above-stated rule. But the focus of this study is not necessarily on the legitimacy of Sharp's rule. This subject has been treated elsewhere (see Daniel B. Wallace's "The Article with Multiple Substantives Connected by Kai in the New Testament: Semantics and Significance" [Ph.D. dissertation: Dallas Theological Seminary, 1995]; and my book Jehovah's Witnesses Defended: An Answer to Scholars and Critics [Huntington Beach, CA: Elihu Books, 1998], pages 221-248) and I plan on treating it further in a chapter called, "NWT, the Greek Article, and Christ's Deity," which is part of a multi-authored book that will be released sometime next year. However, recently Robert M. Bowman, Jr., author of several books, three of which focus on the beliefs and literature of Jehovah's Witnesses, revised an online article he wrote regarding Granville Sharp's rule. The title of this article is "Sharp's Rule and Antitrinitarian Theologies: A Bicentennial Defense of Granville Sharp's Argument for the Deity of Christ," Revised May 25, 1998.

In this article Bowman tries to prove that Granville Sharp's first rule (summarized above) is legitimate, and should be applied to Titus 2:13 and 2 Peter 1:1, the result being that Jesus is called "the great God" as well as simply "God." He also attempts to discredit my Excursus on Sharp's rule, but in the process he has made several serious errors. After reading through his article I pointed out a key error Bowman had made in relation to my book, and he offered a public acknowledgement that he had misused my conclusions. However, there are additional errors in Bowman's article that will serve as an extremely important study designed to help trinitarians realize a serious problem with their attempts to find the doctrine of the Trinity in the text of Scripture. This problem has to do with sense and reference. As I mentioned before, trinitarians think they have succeeded in finding something commensurate with their belief when they find a passage that refers to Jesus with the Greek or Hebrew terms for G-god. It is not at all uncommon to hear them exclaim, "Jesus is God!" But do the references they point to, or even the aforementioned confession, support their understanding of God?

The second edition of my book Jehovah's Witnesses Defended will be available early next year, and in the second introduction I will comment on this matter involving sense relations, but at this time we will use Bowman's article on G. Sharp (hereafter referred to as Bowman-Sharp, page(s) ???) to illustrate the limitations of his article on this matter of sense and reference, and in the process we will also consider his arguments against my Excursus. When quoting Bowman-Sharp, I will reference the headings of each section in his article followed by the relevant comments I wish to discuss. My comments will be prefaced with Stafford-Response.




--------------------------------------------------------------------------------

Bowman-Sharp, page 5

A. Defining Sharp's Rule

. . . (3) Sharp's rule governs personal nouns, but not proper names. This distinction is critical, and often not understood. By "personal nouns" is meant nouns which are used to refer to persons, but which are not proper names. Personal nouns are words such as "king," "savior," "prophet," "teacher," and "brother." Proper names are words such as "Jesus," "Peter," "Paul," and "John." A few nouns, such as "God" and "Christ," can sometimes function as proper names, while at other times function as personal nouns; more will be said on this matter later in this study. The reason why the rule does not apply to proper names is that they refer by definition to unique individuals, so that definite articles are not needed to make their referents distinct. Sharp himself was careful to exclude both plural nouns and proper names from his rule."



Stafford-Response

It is true, of course, that proper names refer to unique individuals, but often descriptive phrases are more unique in terms of providing a definite reference to a particular individual. In fact, proper names are just as context-dependent as noun-phrases. John Lyons, Linguistic Semantics: An Introduction (Cambridge: Cambridge University Press, 1995), page 301, gives the example of "Margaret Thatcher," a name that is not unique to one individual in Great Britain, but there is only one person who would have had the name "Margaret Thatcher" with the descriptive content of "the first woman Prime Minister of Great Britain." In fact, the descriptive phrase "the first woman Prime Minister of Great Britain" is more restrictive in its application than "Margaret Thatcher." It is important that we keep this in mind as we consider Bowman's attempts to deal with the proper name equivalents in Titus 2:13 and 2 Peter 1:1.




--------------------------------------------------------------------------------

Bowman-Sharp, pages 6, 7

C. Alleged Counterexamples

. . . Proverbs 24:21 . . . There are at least three good explanations why this text is not a counterexample to Sharp's rule.
First, it may be that "God" is here treated as a proper name. This is, in fact, the most probable explanation. Strangely, in his recent detailed study of Sharp's rule Greg Stafford (a Jehovah's Witness) considers some four or five explanations for this text but does not consider this simplest explanation.



Stafford-Response

Of course, I did indeed consider this. I stated: "Still, it [Prov. 24:21]does stand as an exception, probably for the reason Kuehne gives, namely, there was no reason to repeat the article, as the identity of God and the `king' in the LXX of Proverbs 24:21 was not dependent on the use of the article, but on the prima facie meaning of the text in its context." (Jehovah's Witnesses Defended, page 226) In stating the above I am making it clear that "God" could be viewed as a term that the readers/translators of the LXX understood as a clear reference to Jehovah, as distinct from the "king," in this context. It need not be viewed as a proper name per se for a noun to have such a restrictive force (see below for more on the issue of "God" as a proper name). For example, the word "President" is not a proper name, but if I used it in a context concerning the current commander-in-chief of the United States, what person would come to mind? Thus, certain descriptive terms, depending on the context in which they are used, have the restrictive force of a proper name, in that they create concepts in the minds of those individuals who use such terms that can only be understood of a particular individual. That is what I meant when I referred to "the prima facie meaning of the text in its context."

I wrote my Excursus in 1996, and at that time I was following Wallace's observation that proper names could not be pluralized (see, Wallace, "Multiple Substantives," pages 260-263). However, at no time did I mean to imply that such terms could not be viewed as having the restrictive force of a proper name. As I have stated on B-Greek several times during this past year, "God" could indeed be viewed as having the restrictive force of a proper name, though I am more prepared to view it as such when it is used with other, more defining terms (such as "true," "only," or "great"). For example, which is more restrictive in its application, "President," or "the President of the United States"? Of course, the context could grant each term basically the same restrictive force. That is to say, in certain contexts we might invariably understand "the President of the United States," even if the only term used is "President." In the same vein, "God," in the context of the Bible, can have one of several different referents, all with different senses. But if we read the term "God" in a context where, say, Abraham is praying, then we would likely understand the term to refer to Jehovah, Abraham's God. But in the same context we might read about "Jehovah God," or "Almighty God," or the "Most High God," and the same referent would come to mind, with the same sense. Knowing that Jehovah is spoken of as "Almighty," the "Most High," etc., allows those who know Him as such to associate these same concepts with Him even when He is simply referred to as "God." It is similar with others whom the Bible calls G-god, as will be seen below.



Bowman-Sharp, page 7

Second, the Greek translation here may reflect an overly literal rendering of the Hebrew text (Sharp's rule does not apply to Hebrew). To this explanation Stafford has objected that the Septuagint, in Proverbs as well as elsewhere, frequently departed from the Hebrew. Although Stafford is right about this general observation, it does not militate against the explanation. While the Septuagint frequently departs from the Hebrew, it does not do so always.



Stafford-Response

I do not recall saying that the LXX "always" departs from the Hebrew. My point was simply that the LXX does indeed depart from the Hebrew, even in the immediate context (see Jehovah's Witnesses Defended, page 224-226, especially note 21 on page 226). Thus, the LXX translators were not bound to follow the Hebrew literally, and that is my point. It is a valid observation in this context, even though Bowman has tried his best to reword it.



Bowman-Sharp, page 7

The fact that in the Septuagint "God" is used as a substitute for "Yahweh" adds further confirmation that "God" is here used as a proper name.



Stafford-Response

"God" may very well be used with the force of a proper name. But our primary concern is not with the defined term, but the anarthrous term, "king." Having a proper name in the first position does not necessarily explain why the second term is anarthrous in a kai-joined phrase (see below).



Bowman-Sharp, page 7

Third, the text makes it grammatically unambiguous that two persons is [sic] meant in the second half of the verse: "Fear God, [my] son, and [the] king, and disobey neither of them [Greek, meth' heterô autôn]." Since the plural pronoun "them" (autôn) here must have as its antecedent two or more persons, the sentence as a whole makes it grammatically unambiguous that "God" and "king" refer to two distinct persons.



Stafford-Response

Yes, that is quite clear, but we are still left with resolving the LXX's use of an article-noun-kai-noun phrase in such a grammatically obvious situation, if the LXX translators understood the GS rule to be legitimate. This, coupled with the fact that the LXX translators were hardly bound to follow the Hebrew literally, shows that they did not consider Sharp's rule valid. The issue in this text appears to be the nouns and their context. These considerations should be considered in all article-noun-kai-noun constructions.



Bowman-Sharp, page 7

This text, then, cannot stand as a counterexample to Sharp's rule, despite claims to the contrary.



Stafford-Response

It will continue to serve as an exception, for Bowman has yet to account for the fact that the article is missing, not before "God," but before "king." There are reasons for removing this example from the pale of Sharp's rule, because the two nouns contextually must refer to two distinct persons, but, as Bowman suggests, "God" in the first instance may also serve as the equivalent of a proper name. It is similar with regard to the christologically significant texts in NT, as we shall see. So, this illustrates my point: We must not simply look for the pattern article-noun-kai-noun and rest our case; rather, we should consider the context, and determine if one or both of the terms are used with special significance, that is, are they regularly restricted by their users to certain individuals? There are also the grammatical considerations in the context, as Bowman highlighted in the case of Proverbs 24:21, but these do not always aid us. For example, in 2 Peter 1:2 we have "God" used with the proper name "Jesus," where the two are understood (in everyone's view) as distinct individuals. But the context uses the singular pronoun autou ("of him") in verse 3, as if only one person were in view. All factors need to be equally considered, especially the presupposition pool of the author and those to whom he or she is writing (see below).




--------------------------------------------------------------------------------

Bowman-Sharp, page 8

Martyrdom of Polycarp 22:1. . . . For Sharp's rule to be inapplicable it is necessary only that one of the two nouns joined by kai be a proper name. Thus, even if "God the Father" was not being used in Polycarp as a proper name, Sharp's rule would not apply because of the use of "Holy Spirit" as such.



Stafford-Response

This qualification is not accurate at all. In the phrase "God the Father" (Greek: ho theos kai pater), how can it be said that neither of these two nouns carry the restrictive force of a proper name in NT, in the particular contexts in which they are used? Yet this phrase constitutes the bulk of examples in NT that are supposed to validate Sharp's rule! In fact, see page 6(B.), par. 1 in Bowman's article, where he highlights this expression as validating Sharp's rule. What we are concerned with is this: Why is the second noun anarthrous (= without the article) in an article-noun-kai-noun construction? Is there something about the noun that allows for it to be used without the article, but not as a further description of the individual or entity denoted by the first noun? This is where all the exceptions to Sharp's rule come in, because there is something about plural nouns, generic nouns, numerals, etc., that accounts for the missing article. If the anarthrous noun is part of a compound proper name, or is a noun that has the restrictive force of a proper name, then we can similarly account for the missing article. We must also consider the context, the habitual use of language of the author in question, as well as other significant factors relating to the proper understanding of the passage.



Bowman-Sharp, pages 8, 9

One other thing about this passage in Polycarp should be observed. In context Polycarp is being quoted as speaking of giving glory "to Jesus Christ," along with the Father and Holy Spirit. Given that this is the context, there really can be no doubt but that Polycarp is referring to the Holy Spirit as customarily distinguished from the Father (as well as from the Son, Jesus Christ).



Stafford-Response

Well, this begs the question as to whether Polycarp is identifying the Father as the Holy Spirit. But, again, I agree with Bowman that the context must be considered in this example, though I think Bowman conveniently neglects the context, both immediate and larger, when it comes to the christologically significant passages in NT. Instead, he reads them through the eyeglasses of later trinitarian theology (see below).




--------------------------------------------------------------------------------

Bowman-Sharp, page 9

Clement of Alexandria, Paedagogus 3:12 . . . Here we would frankly suggest that one as yet unstated qualification to Sharp's rule be recognized. Where the two nouns are semantically related as normally descriptive of two persons in an immediately recognizable relationship, Sharp's rule does not apply.



Stafford-Response

First, the use of "only" together with Father could hardly be more restrictive! Second, Bowman begs the question as to whether or not one personality used the different modes of "Father" and "Son" in order to accomplish His purpose. Bowman would have to appeal to Clement's larger theological context to negate such a view, for as it stands his suggestion is circular: He assumes that Clement does not believe the same person that is the Father is also the Son, and thereby creates a qualification for Sharp's rule in order to support his conclusion. In order to dispose of this argument Bowman would have to appeal to the theology of the author, which is what I did with his approval:



Bowman-Sharp, page 9

Stafford rightly objects to this theory, since there is no other evidence of modalistic language in either writing.



Stafford-Response

But when it comes to the key NT texts we are primarily concerned with (Titus 2:13 and 2 Peter 1:1), Bowman does not seem as determined to involve the author's theology (see below).



Bowman-Sharp, page 9

Finally, something should be said about the explanation favored by Stafford for all of the exceptions considered here (other than Matthew 21:12, which involves plural nouns). Stafford seizes on Kuehne's explanation of the apparent exception in Proverbs 24:21 LXX that "the two nouns, 'God' and 'king,' are so distinct that no confusion could possibly have arisen through the omission of the second article." Oddly, at first Stafford says that this explanation "is not entirely convincing" because in Psalms (though not in Proverbs) God is called "king" some twenty times. But then he decides that this explanation is really best after all, because it provides a basis for him to deny that the rule applies in the debated christological texts.



Stafford-Response

That is not my reason at all. Rather, I considered the different explanations and, in the end, deemed Kuehne's suggestion to be the most adequate.



Bowman-Sharp, page 9

Stafford generalizes Kuehne's explanation into a principle that Sharp's rule does not apply in any text where the persons to which two nouns refer are understood to be two different persons.



Stafford-Response

Well, is that not precisely why proper names are excluded from the pale of Sharp's rule? If the terms involved are understood by the author and his readers/hearers to refer to specific persons, and if those terms are generally or always restricted to that person, then it is only natural to associate the terms with their commonly understood referent, just as you attempt to do with the example from The Martyrdom of Polycarp. You argue that "Holy Spirit" is used as a proper name because of its frequent use for one of the "divine persons." The same is true for any term that is restricted by its use to a particular person, context permitting.



Bowman-Sharp, pages 9, 10

Although Stafford is correct in observing that Kuehne and others have used this principle to explain (away) apparent exceptions to Sharp's rule, the evidence we have provided undermines the legitimacy of Stafford's principle. In no text considered here is it necessary to appeal to theological preunderstandings in order to know what is meant. In Proverbs 24:21 LXX, for example, we saw that the text is grammatically unambiguous that two persons are meant because the two nouns "God" and "king" are antecedents for the plural pronoun "them."



Stafford-Response

This does not explain why the article is not repeated before "king," if the LXX translator considered Sharp's rule valid. You have proven nothing about the key issue. You have simply told us what we already know, but have failed to deal with the issue under consideration: Why did the LXX translators not repeat the article if he/they understood that article-noun-kai-noun constructions always applied to one person? If it is because the context makes the distinction evident, then the context should be the determining factor, or at least one of them, in properly interpreting such passages. But this is not stressed by those who advocate one-person translations for Titus 2:13 or 2 Peter 1:1.



Bowman-Sharp, page 10

Besides, one may not legitimately assume that a particular theological distinction would be clear to Paul's readers no more than about thirty years after Christ's death and resurrection.



Stafford-Response

But one may not legitimately assume that such a distinction would not be clear to Paul's readers. We can establish from the author's use of language what particular theology the author is intent on communicating.



Bowman-Sharp, page 10

It is true that in cases in which proper names (such as "Barnabas" or "Holy Spirit") or "paired" nouns (such as "Father and Son") are used in the construction, there is no possibility of any of these noun pairs referring to a single person. But that is not on the basis of a general principle that readers may be trusted to recognize when two persons are meant, but on the basis of objective semantical factors. It is, in fact, arguing in a circle to conclude that Paul or Peter was referring to two persons rather than one because their readers would already know that Christ was a separate being from God.



Stafford-Response

If the author under consideration makes it clear time and again that the two are indeed separate beings, then it is certainly legitimate to think that their meaning was readily understood by those who read his writings, and shared his presuppositions. If certain nouns or descriptions are regularly restricted to one person, then it is legitimate to view them as having the force of a proper name in a context where the particular person to whom the descriptions are regularly given is the subject. It is only from the perspective of later centuries that the trinitarian view is at home in the texts under consideration, but in the Bible one cannot avoid the clear and repeated distinction made between God and Jesus. So it is not arguing in a circle at all, but merely pointing out the facts as communicated unambiguously throughout Scripture, particularly in the writings of Paul and Peter, for the former held that the "one God" is the Father (1 Cor. 8:6) while the latter understood this One to be "the God and Father" of Jesus Christ. (1 Pet. 1:3). Thus, at most, theos could be applied to Jesus with a different sense, but they could not be considered the same theos. This is the fundamental problem with reading the Trinity back into the Bible. The argument we have put forth is that the theology of the author is a factor to consider in translating these passages, and it points away from a trinitarian-preferred translation of the Titus 2:13 and 2 Peter 1:1. But the theology of the Bible writers, in particular Paul and Peter, gives absolutely no support for a trinitarian understanding of these texts. That is to say, regardless of how these verses are translated, the sense of the term theos is not commensurate with the trinitarian concept of God.



Bowman-Sharp, page 10

It is also begging the question to reason that because elsewhere in Titus or 2 Peter the author distinguishes Jesus Christ from "God," his readers will understand that he is not then identifying Jesus Christ as "God" in texts exhibiting Sharp's construction. The cornerstone of orthodox, trinitarian theology is precisely this phenomenon of Scripture in which the Son Jesus Christ is both distinguished from God and identified as God (as in John 1:1b-c; Heb. 1:8-9).



Stafford-Response

I make the same observation in my book: Jesus could be called theos in Titus and 2 Peter, even though he is not called theos anywhere else in either of these two letters. But the habitual use of language by each author does make it highly unlikely. However, trinitarian theology is at loggerheads with the biblical distinction between God and Christ, for nowhere does the Bible use the terms "God," "person" and others with the meaning that trinitarians pour into them. As we have previously discussed, it is not correct for Bowman to say, "Jesus Christ is both distinguished from God and identified as God," for he really means "Jesus is distinguished from God the Father and is God the Son, the second person of a consubstantial Triad." But he will not use this language when referring to Scripture, because no Bible text says what he does! Instead, he tries to cleverly disguise references to Jesus as theos in a manner consistent with the later doctrine of the Trinity. But, remember, "God" to trinitarians can only be one, and that "one" is a consubstantial Triad. Bowman does not believe that Jesus is the totality of the Triad, and so he uses the term "God" in a self-serving manner that contradicts his own understanding of God, unless he provides the necessary qualification.




--------------------------------------------------------------------------------

Bowman-Sharp, page 10, 11

D. Abuses of Sharp's Rule . . . Jesus as God the Father. . . . Among the many passages of Scripture which distinguish between the Father and the Son as two persons and so contradict Oneness doctrine are the salutations in the New Testament epistles, the most common form of which runs as follows: "Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ" (Rom. 1:7; 1 Cor. 1:3; 2 Cor. 1:2; Gal. 1:3; Eph. 1:2; Phil. 1:2; 2 Thess. 1:2; Philemon 3; see also Eph. 6:23; 1 Thess. 1:1; 2 Thess. 1:1; 1 Tim. 1:1, 2; 2 Tim. 1:2; Tit. 1:4; James 1:1; 2 Pet. 1:2; 2 John 3).



Stafford-Response

Here we see Bowman using the term "person" in manner consistent with post-biblical theology. In the Bible, different "persons" are different beings and so there is no support for the belief that Jesus is the same God as the Father, for the Father is the God of the Son, and is regularly distinguished from him, as such.



Bowman-Sharp, page 11

Particularly devastating to the Oneness understanding of the salutations is 2 John 3, which speaks of blessings "from God the Father and from Jesus Christ the Son of the Father" (para theou patros kai para Iêsou christou tou huiou tou patros). The unusual feature of this salutation is that the word "from" (para) is repeated before "Jesus Christ." One Oneness writer claimed that none of the salutations did this, recognizing that if they did it would imply two persons; but he makes no mention of this text. Also striking is that the first person, "God," is described as "the Father," while the second person, "Jesus Christ," is called "the Son of the Father"; the language of Father and Son here as elsewhere clearly denotes two persons.



Stafford-Response

Again, the language to which Bowman refers is just as "devastating" to his view as to the Oneness view, for the Bible nowhere articulates the distinction between "persons" and "beings" that trinitarians do. Rather, it simply refers to the Father and Son, as we commonly do, namely, as denoting two separate beings.



Bowman-Sharp, page 13

Stafford argues that if Sharp's (first) rule were correct we would expect John 20:28 to refer to two persons because the article appears before kurios and theos. But the application of both nouns to Jesus is made explicit grammatically by the introduction of Thomas's cry as directed to one person, "to him" (autô), i.e., Jesus (v. 28a).



Stafford-Response

First, Bowman fails to recognize that an exclamation need not be intended for the person to whom it is spoken. In John 21:7 John speaks to Peter (legei tw Petrw) about Jesus (ho kyrios estin, "It is the Lord!") Obviously, in the case of John 20:28, the exclamation is going to be directed to the person before Thomas, but whether or not his doxology was meant for both the one who was resurrected and the One who resurrected him is not stated. Greek scholar G. B. Winer points out:

Jo. xx. 28 [John 20:28], however, though directed to Jesus (eipen autw), is yet rather an exclamation than an address; . . . such nominatives appear early and very distinctly in Greek writers.--G. B. Winer, A Treatise on the Grammar of the New Testament in Greek Regarded as the Basis of New Testament Exegesis, 6th edition, trans. W. F. Moulton (Edingburgh: T & T Clark, 1885), page 228.

The context also helps us appreciate that the two nouns were likely intended for different referents. (John 20:17) There are other issues surrounding this verse that should also be considered. See my book for details.



Bowman-Sharp, page 13

Likewise, Stafford later cites other texts where two or three nouns are linked by kai and each has the article, yet all refer to one subject (John 13:13; Rev. 1:5; Matt. 22:32, cf. Luke 20:37), as counterevidence against Sharp's rule. He reasons that these examples show that the addition of a second definite article in front of the second noun in Titus 2:13 or 2 Peter 1:1 would not "have made it clear that two persons are in view" (ibid., 247). But this does not follow, since in his example texts the singularity of the subject is made grammatically explicit.



Stafford-Response

Greek writers had a variety of ways to express their thoughts. If they had understood that the repetition of the article denoted different subjects, then they would not have written the above texts the way they did. But that they did supports the view that the context was the determining factor, not the use or non-use of the article. In fact, the above texts are shown to be grammatically explicit in the context. But there are other contextual factors that should be equally considered in interpretation. Bowman neglects key contextual factors. My whole point is that the grammar of the phrases themselves do not clinch the argument, and Bowman is only further supporting that observation, though he does so rather selectively. Also, in the section of my book to which Bowman refers, I am responding directly to a frequently used argument concerning the repetition of the article, so Bowman's point is misplaced.



Bowman-Sharp, page 13

F. Reasons for Scholarly Doubts about Sharp's Rule . . . it is sometimes claimed (particularly by the Jehovah's Witnesses) that the belief that the Bible teaches the deity of Christ is based on an uncritical acceptance of the KJV.



Stafford-Response

No, it is the uncritical acceptance of any Bible that translates passages without proper attention to sense.



Bowman-Sharp, page 13, 14

Another reason for the reluctance of scholars to endorse Sharp's rule fully is the influence of the nineteenth-century Greek grammarian G. B. Winer. Over sixty years ago A. T. Robertson lamented Winer's influence in this matter. After noting Winer's "anti-Trinitarian prejudice" and carefully examining Winer's arguments concerning Titus 2:13 and 2 Peter 1:1, Robertson concluded:

It is plain, therefore, that Winer has exerted a pernicious influence, from the grammatical standpoint, on the interpretation of 2 Pet. 1:1 and Tit. 2:13. Scholars who believed in the Deity of Christ have not wished to claim too much and to fly in the face of Winer, the great grammarian, for three generations. But Winer did not make out a sound case against Sharp's principle as applied to 2 Pet. 1:1 and Tit. 2:13. Sharp stands vindicated after all the dust has settled. We must let these passages mean what they want to mean regardless of our theories about the theology of the writers.



Stafford-Response

And here we find Bowman and Robertson failing to grasp the significance of theological considerations when interpreting the grammar of the Greek NT. Winer, understanding that grammar alone is not the sole criterion by which the meaning of a passage should be gathered, was honest enough to admit the truth about the relationship between God and Christ, in the Bible, particularly in Titus 2:13 and 2 Peter 1:1. Also, Winer did not rule out a one-person translation of the aforementioned texts. His comments are balanced and deserve careful consideration.


Bowman-Sharp, page 14

II. Sharp's Rule and Proper Names . . . A. When Is "God" a Proper Name? In general, there are no inflexible rules for determining when "God" is being used as a proper name rather than as a personal noun. However, there is a rule of thumb that can be used frequently to determine that it is not being used as a proper name. Whenever "God" is qualified by some adjectival word or phrase, it is being used as a personal noun, not as a proper name.



Stafford-Response

At this point, Bowman has self-servingly invented a rule that is not at all accurate, as we discussed earlier. When descriptive terms are used with modifying expressions that further restrict their application, they function as proper names more so than when used alone. Bowman continues:



Bowman-Sharp, page 14

For example, we do not normally use adjectives with proper names in English. When we do - for instance, "Ivan the Terrible" or "my Bill" - it is generally to distinguish the persons named from other persons bearing the same name. In these cases, though, the noun in question is one that is never used as a common personal noun. That is, "Ivan" and "Bill" are unambiguously proper names regardless of the context, whereas "God" can be used as a proper name or a personal noun depending on context. Thus, such expressions as "my God," "our God," "the true God," "the living God," "the Almighty God," "the God of Abraham," and so forth, without a doubt are using "God" as a personal noun.



Stafford-Response

To what other being could the description "the true God" apply? According to Jesus, only one! (John 17:3) That is just as restrictive as a proper name. How about "the God of Abraham"? There is only one person to whom such a description could apply. Thus, both descriptions are used with the restrictive force of a proper name. From a (biblical) Jewish or Christian perspective, "the living God" and "the Almighty God" are just as restrictive. All of the above expressions are more restrictive than when "God" is used alone, even though in certain contexts "God" can function with roughly the same restrictive force as the more restrictive descriptions.



Bowman-Sharp, pages 14, 15

Greg Stafford takes a somewhat different approach to the question of the use of theos as a proper name. In his view "there are problems with seeing theos, by itself, as the equivalent of a proper name," but when it is used with "accompanying terms" that make it refer unambiguously to a specific person that full expression then has the force of a proper name. Stafford's main example is "God the Father" (theos ho patêr), in which the qualifying expression "the Father" restricts the term "God" to a specific person. But this example is really not inconsistent with my saying that "God" with an adjectival expression should be viewed as using "God" as a personal noun, since "Father" is a noun, not an adjective. Likewise, other compound names such as "Lord Jesus Christ" or "Christ Jesus" may rightly be regarded as proper names.



Stafford-Response

I never said it was inconsistent with Bowman's statement concerning "God" when used with accompanying adjectives, but I am saying that Bowman's view is unfounded. To be honest, it seems like he is just making this up as he goes.



Bowman-Sharp, page 15, note 38

As evidence that theos alone does not function as a proper name, Stafford refers in this footnote [page 235, note 52] to the textually uncertain 2 Thessalonians 2:16, which speaks of "our Lord Jesus Christ and God our Father" (ho kurios hêmôn Iêsous Christos kai [ho] theos ho patêr hêmôn). I do not see how a text that does not have theos standing alone can be cited as evidence about its usage when standing alone!



Stafford-Response

That is because Bowman apparently does not understand that "God" is used apart from "the Father of us." The description, "the Father of us" is in apposition to "God"; it is not used as a compound title (i.e., "God the Father"). How could it be in view of hemwn (= "of us")? In the case of both nouns ("Lord" and "God"), however, the restrictive force of "Jesus Christ" and "the Father" make the application of each noun specific. But if theos were considered a proper name by the scribe who wrote ho theos, why would he insert the article? The position of an articular theos (following kai) in this construction seems unnecessary if the use of theos by itself were considered a the equivalent to a proper name, for it is here specifically identified as a reference to the Father. Therefore, if the article is used when the reference is specific (though it does not function as a compound description), it calls into question the restrictive force of the noun when it is used apart from additional expressions such as "the Father." Theos alone can still be used with the force of a proper name, but the case is not so clear as when it is used with other, more descriptive terms.



Bowman-Sharp, page 15, note 38

As indicated, some manuscripts have the definite article before theos and others do not. Stafford reasons, "If ho theos is the true reading, it is difficult to understand its articularity, being in the second position, if indeed theos is here the equivalent of a proper name." Here Stafford betrays a misunderstanding of Sharp's rule. The reverse of the qualification regarding proper names and Sharp's (first) rule is not itself a rule: that is, if two nouns are joined by kai and either or both of them is a proper name, they might still both have the definite article.



Stafford-Response

But Bowman here assumes that "God" used by itself is a proper name! Bowman has to account for the articularity of the first noun and the fact that the article is not repeated before the second term. Taking the first part of this verse as a proper name does not explain why some manuscripts have the article before the second noun. That is what I am trying to do. Proper names do not need articles to make them specific. That is why I discounted theos as a proper name in this instance. Bowman is not keeping with the context of my discussion. So, really, it is Bowman who does not understand the point at hand. Proper names, especially when they follow kai, do not need the article to make them specific. But Bowman has not proven that theos by itself is a proper name. I am not in complete disagreement with him on this point, but he surely misunderstood my analysis.



Bowman-Sharp, page 15, note 38

Thus, there would be nothing grammatically odd about the text if ho theos were the true reading and at the same time was using theos as a proper name.



Stafford-Response

Yes, there would. Why would a proper name following kai have an article before it? I suppose it could, but it does not need it, and that is what I am positing. You take my suggestion and make into some dogmatic "rule." This is not the first or the last time this has happened (see below regarding "the great God").



Bowman-Sharp, page 15, 16

B. Dubious Applications of Sharp's Rule to Christological Texts . . .

"of the Christ and God" (Eph. 5:5)
tou Christou kai theou

"of our God and Lord Jesus Christ" (2 Thess. 1:12)
tou theou hêmôn kai kuriou Iêsou Christou

"of the God and Christ Jesus" (1 Tim. 5:21; 2 Tim. 4:1)
tou theou kai Christou Iêsou

"of the God who makes all things alive and Christ Jesus" (1 Tim. 6:13).
tou theou tou zôogonountos ta panta kai Christou Iêsou


. . . It is at this point that realizing that "God" can be used as a proper name is relevant. Four of these five texts have "God" standing without any adjectival modifiers at all; thus, it is possible that in these four cases "God" is used as a proper name.



Stafford-Response

Keep in mind, Bowman has nowhere provided support for his view that when "God" is used with adjectival modifiers it is no longer used as a proper name. The reason for his qualification will be evident when we consider Titus 2:13.



Bowman-Sharp, page 16

The exception is 2 Thessalonians 1:12, where the text has "our God." And it is just barely possible that "Lord" is to be taken with "our God" as a second personal noun, so that the text is understood, "of our-God-and-Lord, Jesus Christ." However, the noun phrase "Lord Jesus Christ" had become so familiar a compound name for Jesus that the entire expression could be used as one proper name. In Paul's writings alone the compound name "Lord Jesus Christ" appears some 18 times and the name "our Lord Jesus Christ" some 25 times.



Stafford-Response

Strange that Bowman nowhere references Wallace, Middleton, or my book, since these observations regarding "Lord Jesus Christ" were made prior to his article. Also, he fails to understand the significance of the use of a proper name (!) as part of the expression "Lord Jesus Christ." It is the use of the name, regardless of what title comes with it, that makes the reference definite. Nowhere does Bowman comment on this point, which I made in my book (see below).



Bowman-Sharp, page 16, 17

C. Proper Names in Titus 2:13 or 2 Peter 1:1? . . .1. Is "the Great God" a Proper Name? . . . There are severe deficiencies in Stafford's argument for the expression "the great God" in Titus as a proper name for the Father (or for Yahweh).



Stafford-Response

First, it should be clearly understood that I do not view the expression as a proper name, but the equivalent of a proper name, having basically the same restrictive force. Actually, such expressions may even be more restrictive than an actual proper name (see my introductory comments at the beginning of this article).



Bowman-Sharp, page 17

1. This expression is actually rare even in the texts Stafford cites; we should properly include only four texts (Neh. 8:6; Ps. 85:10; Dan. 2:45; 9:4). In other texts the word "great" is attached to "God" but as part of a more elaborate description. Psalm 76:14 LXX should not be included at all, since theos megas does not mean "great God" but is rather asking rhetorically what "god" is great like our God!



Stafford-Response

No, they are all appropriate references for they show that the term "God" was frequently associated with the description "great," when used of Jehovah, and even negatively of those gods who rival Jah. (Ps. 76:14) Thus, Psalm 76:14 is very relevant, for it shows that no other god is "great" like Jah. This shows that the terms were guarded and secured for Jehovah alone. This is stated explicitly in Psalm 85:10, su ei ho theos monos ho megas.



Bowman-Sharp, page 17

2. In all of the texts cited by Stafford here, not one uses the expression "the great God" as a proper name. That is, in each case we are dealing with a description praising God in worship or commending God's greatness to others, not a designation serving as a proper name.



Stafford-Response

Bowman is here asserting something that he has not even begun to prove. For readers of the LXX, like Paul, to run across an expression like "the great God," or "the God who is great," etc., particularly when it is said, "You alone are the great God" (Ps. 85:10) this would certainly restrict the application of "the great God" to serve as description that was reserved for Jehovah alone. Bowman is reduced to shear desperation at this point.



Bowman-Sharp, page 17

In many of these texts there is a noun functioning as a proper name, but it is "Lord" (kurios), substituting for the Hebrew divine name Yahweh.



Stafford-Response

First, this is only the case 5 times, and the Psalm references do not have "Lord" used with "God." But it does not make any difference. My point is simply this: The LXX Bible provided Paul with a description of God that is reserved for him alone.



Bowman-Sharp, pages 17, 18

Even where the name "Lord" is not in the immediate context, not once does "the great God" carry the force of a proper name.



Stafford-Response

Bowman is just making things up again. He is also begging the question. The fact that the Bible makes it clear that Jehovah alone is "the great God," points to the fact that this is a description that is restricted in its usage to Jehovah, and thus carries the restrictive force of a proper name.



Bowman-Sharp, page 18

The only text where such a usage is even arguable is Daniel 2:45. It is almost certainly not used as a proper name even there, since in context Daniel is speaking to Nebuchadnezzar, a pagan king who was not likely to have regarded "the great God" as a proper name for Yahweh.



Stafford-Response

This is truly a lame argument. I refer the reader to the author index in my book and ask that you look up all the references to Bowman, and you will see that this type of argumentation is not infrequent in his writings, unfortunately. Don't get me wrong, I am sure Bowman is a nice guy (he told me so himself!), but the type of arguments he uses are sometimes very difficult to appreciate. Regarding the above, how does the fact that Daniel is speaking to Nebuchadnezzar remove Daniel's reference from being a proper name equivalent? Daniel knows what terms are commonly used of his God, and he used them.



Bowman-Sharp, page 18

3. Examples of this "proper name" appearing in Paul's writings, or even the New Testament, are conspicuously absent from Stafford's discussion.



Stafford-Response

And this proves what?



Bowman-Sharp, page 18

There is a simple reason for this: Titus 2:13 is the only New Testament text using the expression "great God." Indeed, except for Titus 2:13 God is never called "great" (megas) in the New Testament, even though the word appears in the New Testament nearly 200 times. It is therefore extremely unlikely that anyone would construe "the great God" in the New Testament as a proper name.



Stafford-Response

This is simply ridiculous. A term need not be used numerous times in a body of literature in order to be considered a proper name. In this instance, Paul, one who was thoroughly familiar with the LXX, used a phrase in a particular context dealing with the fulfillment of end-time hopes. We need not expect that he would use this description too often.



Bowman-Sharp, page 18

When these considerations are taken together with the presumption that the noun "God" modified by an adjective such as "great" is likely being used as a personal noun, the only reasonable conclusion is that "the great God" in Titus 2:13 is not functioning as a proper name.



Stafford-Response

What is truly remarkable is that, in spite of what he says above, consider what Bowman states later regarding this matter:



Bowman-Sharp, page 30

Actually, Stafford is on to something about the expression "the great God." It is undeniably true that the Old Testament knows no other "great God" than Jehovah. We may go further and agree that an informed reader encountering the reference to "the great God" in Titus 2:13 would surely understand this as a reference to Jehovah. Again, this understanding of the reference of "the great God" does not turn the expression into a proper name. (We must not confuse an expression's referential significance with its grammatical significance. For instance, the expression "the sixteenth President of the United States" has the referential significance of identifying the subject as Abraham Lincoln; but this does not give the expression the grammatical significance of a proper name.)



Stafford-Response

This is a critical point. Bowman has terribly misunderstood my point. In stating, "In light of the OT description of Jehovah as `the great God' it is equally possible, if not more likely, that `the great God' was understood as the equivalent of a proper name," I was not suggesting anything other than that this description carried the restrictive force of a proper name! In Bowman's example, who else could be so described but Abraham Lincoln? Thus, it is restrictive and every time it is used in a sentence about the US Government, the only person that would come to mind is Lincoln. It is unfortunate that Bowman has so hastily attempted to respond to my book. He should have giving more thought to his arguments, or at least waited until he understood mine better. The result: Confusion. People who are not familiar with these issues will think that I said this or that, when the facts are quite different. Bowman continued:



Bowman-Sharp, page 18

2. Is "Our Savior Jesus Christ" a Proper Name?

If anything the problems are worse for Stafford's claim that "(our) Savior Jesus Christ" is a compound proper name in both Titus 2:13 and 2 Peter 1:1. He offers no actual evidence for this claim, although he compares the expression "(our) Savior Jesus Christ" to "the compound name, 'Lord Jesus Christ.'"



Stafford-Response

And here Bowman fails to note significant parallel between "Lord Jesus Christ" and Savior Jesus Christ." In my book I quote Ezra Abbot:

In the case before us, the omission of the article before swter ["Savior"] seems to me to present no difficulty; not because ["Savior"] is made sufficiently definite by the addition of hemwn ["of us"] (Winer), for since God as well as Christ is often called "our Saviour," ["the glory of the great God and our Savior"], standing alone, would most naturally be understood of one subject, namely, God, the Father; but the addition of ["Jesus Christ"] to ["our Savior"] changes the case entirely, restricting the s["our Savior"] to a person or being who, according to Paul's habitual use of language, is distinguished from the person or being whom he designates as ho theos, so that there was no need of the repetition of the article to prevent ambiguity.

The fact is, the expression "Lord Jesus Christ" and "Savior Jesus Christ," even if they were only used once in NT, are either used as compound proper names, or the proper name "Jesus Christ" is used in apposition to the nouns "Lord" and "Savior," and sufficiently restricts their application, even more than an article would, for the referent is identified by name! But this leads to another huge misunderstanding on Bowman's part:


Bowman-Sharp, page 18, note 46

But in support he quotes Murray Harris's assertion that Iêsous Christos "is simply added in epexegesis."



Stafford-Response

In a footnote, Bowman remarks: "Of course, in context Harris is saying that the expression `our great God and Savior' semantically and grammatically can stand alone, with the proper name `Jesus Christ' added to explain who is meant by that expression (this is what `epexegesis' means). Thus, Harris is directly disagreeing with Stafford's point." I am quite aware of Harris' position, which is precisely why I stated that "Jesus Christ," if used epexegetically, is only defining who our Savior is. Bowman then quotes me:

GO TO CONCLUSION

    Previous Top
© 1999 - 2007 Jehovah's Witnesses United. All rights reserved. Terms of Service
home-icon.gif (1K) Home:
About
Congregations
General News
Human Rights
Theocratese
Bookshelf
Study Tools
Site Search
Web Search
Webring
Contact
genexe-icon.gif (1K) EXEGESIS:
General
Greek
Hebrew
Patristic
Translation
Discussion
Study Links
genexe-icon.gif (1K) GENERAL:
Legal
Holocaust
Freedom
resources-icon.gif (1K) Resources:
Official
Defense
Trinity
Bloodless
Businesses